22 1月, 2008

少年

早上睡至矇矇矓矓之際,赫然聽見一首很動聽的歌,那是誰唱的歌?之前見電台節目主持人明明說了一遍,可是轉瞬間又忘得一乾二淨,我竭回想,企圖追溯著點點線索,可是真的記不起了,我嘗試從歌詞中尋找一點蛛絲馬跡,依稀聽見歌詞裡最多出現的詞語是「少年」,於是我嘗試從電腦中Search「少年」,居然給我找到了,原來那是光良唱的,而歌名真的就是叫「少年」,真好,我高興萬分,現在貼在這裡與大家分享一下︰

少年 曲:光良 詞:管啟源 編:Azlan Abu Hassan

你又想起某個夏天
熱鬧海岸綫
記憶中的那個少年
驕傲的宣言
伸出雙手就能擁抱全世界
相信所有的夢想一定會實現
一切看起来都不會太遙遠
轉眼之間過了幾年
輕浮的語言都已經慢慢沉澱
即使難免會變得更加洗滌煉
我們不曾妥協
那是們都回不去的從前
幸好還可以堅持當時的信念
世界嘗試改變
當局初的那個案少年
那是我們都回不去的從前
當你站在那個夏天的海岸綫
我們還是心裡面那個偏执的少年

那是一首很有味道很有內涵的歌,好的歌總是百聽不厭,我總覺得國語歌比廣東歌好聽得多,台灣或馬來西亞的歌手比香港的有水準,他們的唱片製作也認真得多,而歌手們大多都會作曲填詞,所以唱出來也特別有感情,相反現今香港的流行曲好像越聽不像樣,唱片公司總是怪責市民在網上非法下載,卻不知道他們出的唱片有多爛,一張唱片十首歌,可是只得兩首聽得入耳,那叫人怎麼拿錢出來買你的唱片?我不知是不是因為那些歌手咬字不清還是自己的耳朵有問題,我總是無法聴清楚他們唱些什麼,而旋律方面也不動人,我記得小時候不是這樣的,那時候的流行比現在的好得多,十首歌我首首都會背,妹妹說是那是因為我們老了,「你記不記得那時候母親也常說我們這一輩年青人的歌不好聽?她不也是說只有鄧麗君的歌好聽嗎?」我回心想一想,也是的。或許我們真的老了。

早前商台舉辦的什麼樂壇歌曲頒獎典禮,個個新人哭得死去活來,我不知道他們在哭什麼?有什麼好感動?其實那班人之中我一個都不認識……「朱凌凌」?你是誰?跟「朱玲玲」有關嗎?

不過光良這一首也不算是舊歌,這是輯錄在《童話》/《十光年》裡的,大家不妨細心欣賞一下吧。

19 1月, 2008

這一代

日前一名九歲年年考第一的女童,因不滿成績退步,在寓所內吊頸自殺,這不禁令我覺得十分可惜,現今的兒童真的這樣脆弱嗎?真的這麼受不起挫折經不起考驗嗎?有一副這麼好的身體,就這樣糟塌了,不知道多少人每天痛苦地等著換心換肝換肺換腎?而你竟然這樣就毫不珍惜地浪費了……

從前,我們那一代是堅強的,讀書成績一般,我們小時候要捱窮,我們沒有電腦,沒有音響,沒有高清,沒有空調,沒有電腦,沒有手機……住狹小的房子,睡狹窄的雙叠床,我們沒有暑期活動,沒有學琴,沒有學畫,沒有參加遊學團,然而我們沒有抱怨,不會爭取兒童權益,我們不會跳樓,不會割脈,不會吊頸,不會自殺,我們不懂快樂不懂哀傷,日子天天都是這麼過,我們是多麼的堅強。

最近無綫重播《大長今》,過往錯過了,好奇之下準時天天坐在電視機前要一睹這齣當時極受歡迎的韓劇,那是關於一名小宮女的奮鬥故事,話說長今因犯了規被人打落「多災區」,管理菜田,不能參與日常御膳廚房的工作,當別人告訴她無論再如何用功也是徒然的時候,她不絕望,她非但沒氣餒,在百無聊賴的日子裡她更加努力,她閱讀,她研究各類草藥的培植法,結果給她成功培植了百本,立下大功……故事說到這裡,我們這一代的小小幼苗,何時才懂得有著長今一樣的精神,不怕風吹雨打不怕日曬雨淋,茁壯地成長?

02 1月, 2008

對翻譯小說的一些感想

閱讀翻譯小說,經常有一種「水土不服」的感覺。

最近讀了一本翻譯小說,書名為《平面犬》,很特別的名字,因為這陣子呆在家裡實在太悶,於是我便從書店捧了它回家,這才發現它原來是一部日本小說,我心裡想,這趟糟了,我又買錯書了,我向來很怕看翻譯小說,我總是覺得翻譯小說的句子怪怪的,一句句子我甚至要閱讀幾次才能明白當中的意思,而且,因為文化的差異,也常常令我難以想像書中所描述的境況,即使早前一度流行的《逹文西密碼》,人人都大讚好看,可是我卻覺得一點也不精彩,我想翻譯小說除了是看它的內容外,就沒有其他了,如果要提昇中文寫作能力的話,這些書絕對不能給你半點幫助。

隨便舉兩個例子,其中一句是這樣的︰『……因為山田經常在鈴木家進出,所以和我家的人都認識,甚至到後來……』,就是卡在這裡了,我看了又看,到底認識些什麼呢?後來才明白過來,我想句應該這樣吧︰「……因為山田經常在鈐木家進出,所以都認識我的家人……」這樣就好了,順暢得多了。又例如這句更奇怪︰『水渠的地下隧道非常寬闊,連大人都能在裡面直立行走。』喂,走路當然當然是直立的,難道有打橫的嗎?我不知道是作者本身語法上的毛病還是譯者的問題,但很明顥譯者一定是照字面譯過去了。

我想那些譯者們最好將小說先從頭到尾看一趙,消化了,再用自己的文字翻譯過來,那麼我們讀起來就舒服得多了。